El último episodio de la quinta temporada de Juego de Tronos (Nunca doblegado, nunca roto), ha dejado, nuevamente, en shock a sus seguidores. Pero a los seguidores de los libros, los ha dejado, particularmente indignados, pues los sucesos de la serie divergen dramáticamente de los libros, especialmente para Sansa Stark.
Muchos lectores han acudido masivamente al blog de George R.R. Martin a quejarse, y reclamar por los cambios que los productores de la serie y la HBO, le están haciendo a la historia original.
Ante esta enorme presión, Martin, ha publicado en su blog lo siguiente (no hay spoilers):
La serie, los libros
Estoy recibiendo una avalancha de correos electrónicos y comentarios off-topic (fuera de tema) en este blog sobre el episodio de esta noche de Juego de Tronos. No es inesperado.Los comentarios ... independientemente del tono ... se han eliminado. He estado diciendo desde la temporada 1 que este no es el lugar para debatir o discutir la serie de televisión. Por favor, respetar eso.
Hay mejores lugares para tales discusiones: Westeros, Tower of the Hand, The Watchers in the Wall, Winter is coming, las secciones de comentarios de los críticos de televisión que siguen regularmente el espectáculo: James Hibberd, Alyssa Rosenberg, Mo Ryan, James Poniewozik, y sus colegas. Estoy seguro de que en todos estos sitios van a encontrar un debate saludable.
Tengo un montón de fans que me piden hacer un comentario. Quiero reiterar lo que ya he dicho antes.
¿Cuántos hijos tuvo Scarlett O'Hara*? Tres, en la novela. Uno, en la película. Ninguno, en la vida real: ella era un personaje de ficción, nunca existió.
La serie es la serie, los libros son los libros; dos narraciones diferentes de la misma historia.
Han habido diferencias entre las novelas y la serie de televisión desde el primer episodio de la primera temporada. Y al mismo tiempo, he estado hablando sobre el efecto mariposa. Pequeños cambios conducen a grandes cambios que conducen a cambios enormes. HBO es más que cuarenta horas, en la imposible y exigente tarea de adaptar mi (extremadamente) larga y (muy) compleja novela, con sus capas de tramas y subtramas, sus giros y contradicciones y narradores no fiables, los cambios de punto de vista y ambigüedades, y un elenco de cientos de caracteres.
No pocas veces han habido series de televisión tan fiel a su material de origen, por lo general (si lo dudan, hablen con los fans de Harry Dresden, o lectores de las novelas de Sookie Stackhouse, o los fans del comic original de THE WALKING DEAD) ... pero mientras más grande se hace la serie, tanto más grandes se convierten las mariposas. Y ahora hemos llegado al punto en que el ritmo de alas de mariposa están provocando tormentas, como la que actualmente envuelve a mi correo electrónico.
La prosa y la televisión tienen diferentes fortalezas, diferentes debilidades, diferentes requisitos.
David y Dan y Bryan y HBO están tratando de hacer la mejor serie de televisión que pueden.
Y aquí yo estoy tratando de escribir las mejores novelas que puedo.
Y sí, cada vez más, se diferencian. Dos caminos divergentes en la oscuridad de los bosques. Supongo ... pero todos nosotros, todavía tenemos la intención de que al final llegaremos al mismo lugar.
Mientras tanto, esperamos que los lectores y los espectadores disfrutan el viaje. O los viajes, según pueda ser el caso.
A veces, las mariposas se convierten en dragones.
((estoy cerrando los comentarios en este blog. Lleven sus discusiones a los otros sitios que he mencionado. Y para los que puede ser curioso en cuanto al camino que los libros están tomando, dirijanse a los capítulos de muestra de VIENTOS DE INVIERNO en mi sitio web))
George R.R. Martin
¿Qué opinan ustedes?
*Se refiere a la protagonista de la novela de 1936 de Margaret Mitchell, Lo que el viento se llevó (ganadora del premio Pulitzer de ficción de 1937), y de la posterior película homónima de 1939 ganadora de 10 premios Oscar.